Tag: Νομική γλωσσολογία

Το κέντρο για τις σπουδές νομικής μετάφρασης και μετάφρασης θεσμικών οργάνων, Transius, διοργανώνει συμπόσιο με θέμα την ανάλυση σωμάτων κειμένων στη νομική έρευνα και στις σπουδές νομικής μετάφρασης, το οποίο θα πραγματοποιηθεί στις 3 Ιουνίου 2016.Διαβάστε Περισσότερα

Α conference on legal translation, the teaching of legal translation, and legal interpreting and how this can guarantee equality under the law has recently been announced. The conference will take place in Tampere, Finland in May 2016. See the initial announcement about the conference below.

Στο Τάμπερε της Φινλανδίας το Μάιο του 2016 θα γίνει ένα συνέδριο περί νομικής γλώσσας, νομικής μετάφρασης και διερμηνείας στο χώρο της δικαιοσύνης. Κύρια θέματα στο συνέδριο θα είναι η νομική μετάφραση, η διδασκαλία της νομικής μετάφρασης, νομική ορολογία και δικαστηριακή διερμηνεία, μεταξύ άλλων. Δείτε την πρώτη ανακοίνωση παρακάτω.Διαβάστε Περισσότερα

Στο τομέα της νομικής μετάφρασης, ο νομικός μεταφραστής πρέπει να είναι σε θέση να χρησιμοποιεί σωστά τη δεοντική τροπικότητα επειδή το ρήμα “shall» και άλλα παρόμοια βοηθητικά ρήματα εμφανίζονται συχνά σε νομικά έγγραφα στην Αγγλική γλώσσα. Aυτό το μικρό άρθρο εξετάζει κάποιες πτυχές του ρήματος ‘shall’.

 

https://www.academia.edu/1630620/The_Special_Use_of_Shall_in_Legal_Texts

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ


Εάν θέλετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις εξειδικευμένες υπηρεσίες που προσφέρουμε ή προσφορά για κάποια μετάφραση, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.

Όνομα
Email
ΜΗΝΥΜΑ

Σας ευχαριστούμε για το μήνυμά σας! Θα επικοινωνήσουμε μαζί σας το συντομότερο δυνατό.
Υπήρξε πρόβλημα κατά την αποστολή. Παρακαλούμε ελέγξτε τα υποχρεωτικά πεδία.
© Copyright 2014 JurTrans - Google+ - Powered by doubledot

Privacy Preference Center