JurTrans, under the skilled guidance of John, offers unparalleled Greek-English legal translation services. John’s impressive academic credentials, including teaching roles in Environmental Law, European Law, and related subjects at Queen’s University Belfast and Keele University, form the foundation of JurTrans’ expertise. Since 1997, the firm has carved a niche in translating legal documents between Greek and English, gaining a reputation for precision and reliability.
The company is not just about translations; it’s a hub of innovation in the translation sector. For over a decade, John has been imparting advanced legal and financial translation skills at Glossologia in Athens, a leading translation school. This commitment to education ensures that JurTrans stays at the forefront of the industry, continually integrating the latest techniques and insights.
What sets JurTrans apart is its team, handpicked by John for their specialized knowledge in Greek-English legal and financial translations. These professionals, with diverse legal backgrounds, are adept at navigating the intricacies of the Greek and Cypriot legal systems. This makes JurTrans an ideal partner for international clients seeking expert assistance in their legal and financial dealings within these jurisdictions. With JurTrans, clients receive not just translations, but a gateway to understanding and effectively engaging with the Greek legal landscape
JurTrans effectively addresses clients’ language and legal translation needs in several key ways:
These approaches enable JurTrans to solve clients’ specific challenges in legal document translation, ensuring accuracy, cultural relevance, and confidentiality.
At JurTrans, we strongly believe in certain core values and are committed to these values in everything we do for our clients:
Translation of legal actions, pleadings, court judgments, legal opinions by academics and top lawyers for foreign individual & corporate clients involved in litigation in Greece and Cyprus and legal firms representing them.
Doing business inside the European Union and in the globalised economy means that contracts between companies play a vital role.
JurTrans works with foreign clients, lawyers and notaries to translate all property-related documentation ensuring purchasers know what they are buying.
Articles of Association, amendments to Articles of Association, official certificates relating to companies, minutes of Board of Directors meetings & General Meetings.
JurTrans keeps abreast of the latest developments in the financial reporting sector and can provide accurate, high quality financial translations.
JurTrans is skilled at translating Greek and Cypriot legislation into English to allow international firms to understand their obligations in those jurisdictions.
JurTrans can provide foreign workers in Greece and Cyprus with English translations so they know their rights.
John is an excellent Greek to English translator of legal texts. I have yet to meet another who can meet his professional skills and quality of character.
John’s work has been excellent, high quality, involving ‘to the point’ translations and editing, even for difficult subjects dealing with innovation, management and virtual environments. He always delivered the work on time, respecting the schedule that was set.
John has been providing EL-EN translations to Intrasoft International for several years and he has proven to be an excellent translator. Responsive, flexible, thorough, able to handle large volumes in no time, with deliverables always of great quality. One of our most trusted translation providers.
JurTrans effectively addresses your legal translation challenges by taking a comprehensive approach:
Ask us how JurTrans can provide you with dependable and precise Greek-English legal translations tailored to your requirements.
If you would like further information about the specialised services we provide, or need a quote for a translation please feel free to contact us.