JurTrans Blog

Δεδομένου του χρόνου που οι νομικοί μεταφραστές αφιερώνουν στην αναζήτηση όρων όταν μεταφράζουν νομικά κείμενα, τα εργαλεία που μπορούν να τους βοηθήσουν να το κάνουν ταχύτερα και πιο αποτελεσματικά είναι πάντοτε κάτι παραπάνω από ευπρόσδεκτα.

Το MagicSearch είναι μια νέα μηχανή μετααναζήτησης, η οποία επιτρέπει στους χρήστες ν’ αναζητούν όρους σε διάφορες πηγές με ένα μόνο «κλικ», εξοικονομώντας έτσι σημαντικό χρόνο και κόπο.

Ο χρήστης μπορεί να προσαρμόσει τις πηγές ανάλογα με τις προτιμήσεις του, αλλάζοντας για παράδειγμα τη σειρά με την οποία εμφανίζονται τα αποτελέσματα, ή προσθέτοντας ή αφαιρώντας πηγές.

Το MagicSearch υποστηρίζει πάνω από 10.000 ζεύγη γλωσσών, συμπεριλαμβανομένων των 24 γλωσσών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και προβαίνει σε αναζήτηση, μεταξύ άλλων, στην IATE, τη βάση ορολογίας των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο TAUS,  στο ProZ, στο Linguee και στο Glosbe και μπορεί να αποδειχθεί χρήσιμο εργαλείο εντοπισμού της ορολογίας που περιέχεται στα νομικά κείμενα.

Πηγή: http://termcoord.eu/2016/04/the-magical-search-engine-for-terminology/

 

By Eva Angelopoulou

Μια συνέντευξη που δημοσιεύθηκε πρόσφατα στην Guardian με μερικά ενδιαφέροντα σχόλια σχετικά με το ΔΕΚ, πώς η προσέγγιση του Κοινοδικαίου βελτίωσε τη λειτουργία του ΔΕΚ, και κάποιες σύντομες αναφορές στη νομική μετάφραση στο Δικαστήριο:

 http://bit.ly/1Tlrvza

Ένα νομικό κείμενο αποτυπώνει πάντα μια συγκεκριμένη έννομη τάξη, με την έννοια ότι στηρίζεται στους νόμους, κανόνες και ρυθμίσεις της έννομης αυτής τάξης. Η έννομή τάξη με τη σειρά της είναι προϊόν του πολιτισμού μιας χώρας, Διαβάστε Περισσότερα

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ


Εάν θέλετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις εξειδικευμένες υπηρεσίες που προσφέρουμε ή προσφορά για κάποια μετάφραση, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.

Όνομα
Email
ΜΗΝΥΜΑ

Σας ευχαριστούμε για το μήνυμά σας! Θα επικοινωνήσουμε μαζί σας το συντομότερο δυνατό.
Υπήρξε πρόβλημα κατά την αποστολή. Παρακαλούμε ελέγξτε τα υποχρεωτικά πεδία.
© Copyright 2014 JurTrans - Google+ - Powered by doubledot