Category: Δικαστηριακή Διερμηνεία

The German Society for Forensic Linguistics (GSFL) has just announced an event indirectly relevant to legal translation which explores issues of language, evidence, multilingualism and the law, and court interpreting.

Σήμερα ανακοινώθηκε από τη Γερμανική Εταιρία Δικανικής Γλωσσολογίας  μια εκδήλωση η όποια έχει έμμεση σχέση με τη νομική μετάφραση, με θέματα όπως γλώσσα και γλωσσολογία, αποδεικτικά στοιχεία, πολυγλωσσία και δίκαιο, και δικαστηριακή διερμηνεία.
Διαβάστε Περισσότερα

The most recent edition of the University of Malaga’s TRANS journal (http://www.trans.uma.es) explores the current state of play of interpreting in legal settings in Europe.Διαβάστε Περισσότερα

As mentioned in a recent post, glossaries can be useful aids in legal translation and in legal interpretation. As the number of migrants/refugees entering Greece and other European countries increases, could initiatives similar to the Canadian multilingual glossary outlined below provide a replicable model for improving the quality of legal translation and court interpreting?Διαβάστε Περισσότερα

Α conference on legal translation, the teaching of legal translation, and legal interpreting and how this can guarantee equality under the law has recently been announced. The conference will take place in Tampere, Finland in May 2016. See the initial announcement about the conference below.

Στο Τάμπερε της Φινλανδίας το Μάιο του 2016 θα γίνει ένα συνέδριο περί νομικής γλώσσας, νομικής μετάφρασης και διερμηνείας στο χώρο της δικαιοσύνης. Κύρια θέματα στο συνέδριο θα είναι η νομική μετάφραση, η διδασκαλία της νομικής μετάφρασης, νομική ορολογία και δικαστηριακή διερμηνεία, μεταξύ άλλων. Δείτε την πρώτη ανακοίνωση παρακάτω.Διαβάστε Περισσότερα

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ


Εάν θέλετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις εξειδικευμένες υπηρεσίες που προσφέρουμε ή προσφορά για κάποια μετάφραση, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.

Όνομα
Email
ΜΗΝΥΜΑ

Σας ευχαριστούμε για το μήνυμά σας! Θα επικοινωνήσουμε μαζί σας το συντομότερο δυνατό.
Υπήρξε πρόβλημα κατά την αποστολή. Παρακαλούμε ελέγξτε τα υποχρεωτικά πεδία.
© Copyright 2014 JurTrans - Google+ - Powered by doubledot