“From a legal point of view, adding or subtracting information in legal translation is a high-risk procedure, because of the potential change of legal meaning and/or effect of the target text, and therefore it is reasonable to assume that explicitation and implicitation will be a relatively rare phenomenon in legal translation”
Hjort-Pedersen, M. & Faber, D. (2010), “Explicitation and implicitation in legal translation – A process study of trainee translators” Meta: Translators’ Journal 55(2), 237-250 at 238
Comments ( 0 )